20 août 2008

Tabernak et Câlisse

Les gens se demandent ce qu'on fout pendant ce temps qu'on écrit pas, mais on essaie de s'intégrer, nous, on apprends la langue locale, nous, en commençant par les gros mots! Merci Séb de nous avoir montré la voie, tu voulais des insultes en voici sur un plateau alors attache ta ceinture, ça décolle! En comparaison, les gros mots sont tellement "saints" par rapport aux notres! Ce qui a beaucoup de charme mais qui fait beaucoup rire! Parfois t'as envie de dire "non, mais c'est une joke vos insultes!!! j'va vous en apprendre des vraies, des méchantes si vous voulez!" démonstration par l'exemple:

Tabernak, bien sûr (c'est le sommum de l'insulte!), mais aussi "sacrement", "ostie" , "christ" ou "calisse"

ce qui peut donner (quand tu es très très en colère): "Christ, je vais te crisser là mon ostie de marde(merde) , calisse de tabernak!"  (Y a comme de la redite, mais ça me fait tellement rire à chaque fois que je radotte!!!!!!! Je serais incapable de traduire littéralement mais imagines que tu plaques ton "chum" ou ta "blonde"  très très très en colère en disant des "putain" et des "enculé" partout)

"crisser" veut dire dans cette phrase "laisser", mais peut vouloir dire plein de choses : ""j'ai rien crissé de l'ostie de journée!" ou "J'vais t'en crisser une, là!" (je vais te mettre une galoche!)!

Autre expression trop drôle "sac à papier!" pour vouloir dire "sans blague" ou "tu m'étonnes!", genre:

                   A: "christ, t'as entendu la dernière toune (chanson) de Céline (Dion), là, c't'une joke!!!"

                   B: "Sac à papier!"

Absurde!!!!!!!!!!!!!!!

"Asteur" ("Astèr": à cette heure: maintenant), "aswar" (ce soir), "tantôt" me font penser avec nostalgie à la Réunion!

Encore quelques petits mots folklos juste pour le fun : les "babettes" c'est les divers caleçons et culottes, les "foufounes", c'est les fesses!!!!! Haha!   Une belle "camisole" pour thomas pour son anniv', c'est pas étonnant ici ça veut dire une simple chemise, pas un truc pour les fous! Un "sous marin" pour un sandwich! C'est "plate" pour dire c'est "mol" en créole ou encore c'est "nul", peut être, en français, 'fin, on s'comprends, quoi!

Enfin tout ça c'est "débile"! (veut dire "excellent!", pas du tout négatif comme mot... tout comme "écoeurant" : c't'écoeurant comme c'est beau!).

On a hâte d'en apprendre davantage!

Posté par sevwinethomas à 02:19 - Commentaires [2] - Permalien [#]


Commentaires sur Tabernak et Câlisse

    J'attends le prochain cours avec impatiente, en attendant j'essaierai peut etre de mettre en application ^^
    Bisous à tous les deux

    Posté par Alice, 20 août 2008 à 21:48 | | Répondre
  • ben Âlice !

    ben Âlice tu pourrais m'prévnir hein ? comment qu'tu veux qu'j'm'y r'trouve moa si j't'tend dire des trucs insensés côm' çô asteur !

    Posté par regine, 25 août 2008 à 09:46 | | Répondre
Nouveau commentaire